Bright future (translation by V.S.)
The storming
stream of molten steel
Starves and
seeks ever more fire.
No one who steps
in ever leaves,
And my time too
is getting near.
From barrels
lead will be gushing,
And the food
will be manna from Hell
When its flames
burst and extinguish
The dark before it all goes back again.
Then empty odes
will holler so holy
From sullied
croaks and throats,
And bastards
will unite with asses
And will break recruits
inside the choir.
So they’ll
scorch and tar with stench
Pitched bodies
of numberless men.
At the wedding
of Hell with our blood.
There my sins are cast—forever to burn.
Note: Mozgovoy published
this poem on June 3, 2013
Note: Mozgovoy published
this poem on June 3, 2013
Светлое будущее
Бурлящим потоком расплавленной стали,
Стремится река не жалея огня.
Спасётся кто-либо в реке той, едва ли,
Придёт и мой срок, заберёт и меня.
Свинцовые вина за плещут в бокалах,
Зловонные яства на стол подадут.
Танцовщицы ада, как свечки на скалах
То вспыхнут огнём, то во тьме пропадут.
Заблеют все разом хвалебные оды,
Скрипящие глотки и чёрные рты.
Со всей приисподни сойдутся уроды,
Принять новобранца в свои же ряды.
Согреют в смоле, заполняя всё смрадом
Сгораемой кожи из тысячи тел.
Останется только срастись кровью с адом
Гореть в нём на вечно мой грешный удел.
Стремится река не жалея огня.
Спасётся кто-либо в реке той, едва ли,
Придёт и мой срок, заберёт и меня.
Свинцовые вина за плещут в бокалах,
Зловонные яства на стол подадут.
Танцовщицы ада, как свечки на скалах
То вспыхнут огнём, то во тьме пропадут.
Заблеют все разом хвалебные оды,
Скрипящие глотки и чёрные рты.
Со всей приисподни сойдутся уроды,
Принять новобранца в свои же ряды.
Согреют в смоле, заполняя всё смрадом
Сгораемой кожи из тысячи тел.
Останется только срастись кровью с адом
Гореть в нём на вечно мой грешный удел.
No comments:
Post a Comment